This poem is very interesting to listen and it's meaning is so inspiring.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ ❁ الْفَاتِحِ لِمَا أُغْلِقَ ❁ وَالْخَاتِمِ لِمَا سَبَقَ ❁ نَاصِرِ الْحَقِّ بِالْحَقِّ ❁ وَالْهَادِي إِلَىٰ صِرَاطِكَ الْمُسْتَقِيمِ ❁ وَعَلَىٰ آلِهِ حَقَّ قَدْرِهِ وَمِقْدَارِهِ الْعَظِيمِ
Allahummah sali alaa sayiddinaa Muhammad, al-faatihi limaa ughuliqa, wal-khaatimi limaa
sabaqa, naasiri-l-haqq bil haqq, wal-haadii ilaa siraatika-l-mustaqeem, wa alaa aalihi, haqqa
qadrihi wa miqdaarihi-l-adheem!
Oh Allah, Bless our Master Muhammad, the Opener of what has been Closed, the Seal of what
had gone before(Antiquity), Helper of the Truth by the Truth, the Guide to Your Straight path,
and upon his households, as is the due of his immense position and grandeur!
1. Aluufu’l khalqi Ma’luufun***Safiyyu-llahi Bar’haamu
1. You are the beloved extrovert and bossom friend of Allah, Oh Barham!
ألنت الحصن من كل ال *مخوف الغوث برهام
2. La’anta-l hisnu min kulli-l * Makhuufu-l Gawthu Barhaamu
2. You are the fort against any apprehension..Oh the Succour, Barham!
شكور خالص األعما *ل واألقوال برهام
3. Shakuurun khaalisu-l A’amaa * li wal Aq’waali Barhaamu
3. You are thankful and sincere in all your deeds and sayings, Oh Barham!
يلين الجنب ال فظا *غليظ القلب برهام
4. Yuliinu-l janba laa fazzaan * Ghaliiza-l Qalbi Barhaamu
4. He (Niass) was lenient, and not severe harsh-hearted, Oh Barham!
خشوع من سجاياك *غياث الخلق برهام
5. Khushuu’un min sajaayaaka * Ghiyaathu-l khalqi Barhaamu
5. Submissiveness is one one your natural dispositions, Oh Nuturer of the Creation, Barham!
اله الخلق أعطاك *زمام الكون برهام
6. Ilaahu-l khalqi A’ataaka * Zimaama-l kawni Barhaamu
6. God of the Creation has given you control of the Universe, Oh Barham!
لقد أوتيت كن فيكو *ن فضل هللا برهام
7. Laqad uutiita kun-fayakuu * nu fadla-llahi Barhaamu
7. Indeed, you had been granted (power of) ‘Be and it is’, which is a favour from Allah, Oh
Barham!
حبيب الحق بَّواب *ولوج الكل برهام
8. Habiibu-l haqqi Bawwaabu * wuluuji-l kulli Barhaamu
8. You are the Ultimate beloved of the Truth (Allah) and portal of the divine platform for all the
creations, Oh Barham!
أنلت الكل جدواك *سوى شانيك برهام
9. Anilta-l kulla jadwaaka * Siwaa shaaniika Barhaamu
9. You gave all the creations your grants, save your critics, Oh Barham!
جميل جابر الكسر *لمن وافاك برهام
10. Jamiilun jaabiru-l kasri * liman waafaaka Barhaamu
10. You are elegant, and you ameliorate vices to virtues for whoever embraces you, Oh
Barham!
إمام األوليا كال *بهذا الوقت برهام
11. Imaamu-l Awliyaa kullaa * bi’haadhaa-l waqti Barhaamu
11. You are the pivot leader of all Saints in this epoch, Oh Barham!
بروز الحق والتحقي *
ق والعرفان برهام
12. Buruzul haqqi wattahqi * qi wal irfani Barhamu
12. You are the projection of the Truth (Allah), Reality and gnosis, Oh Barham!
رميت القشر للدين *ألهل القشر برهام
13. Ramaital qishra liddini * li Ahlil qishri Barhamu
13. You abandoned the shell of the religion (islam) for the people of the shell, Oh Barham!
أخذت اللب من لب *ألهل اللب برهام
14. Akhaztallubba Min lubbin * li Ahlil Lubbi Barhamu
14. Hence, you upheld the kernel from its intrinsic for the people of Gnosis (Gnostics/Aarifeen),
Oh Barham!
هيام القلب في الهاهو *ت والالهوت برهام
15. Huyamul Qalbi fil hahu * ti wallahuti Barhamu
15. Your heart roves in the divine platform of Hahut and Lahut, Oh Barham!
يهيم في جباروت *كذا الملكوت برهام
16. Yahimu fi jabaruti * kazal Malakuti Barhamu
16. And it (heart) rove in a divine platform of Jabarut, likewise in Malakut, Oh Barham!
محوت الكون بالناسو *ت سر هللا برهام
17. Mahautal kauna Binnasuti * sirrallahi Barhamu
17. You effaced the creations from platform of Nasut Oh Mystery of Allah, Barham!
أسر السر للسر *ألهل السر برهام
18. Asarras sirra lissirri * li Ahlis sirri Barhamu
18. You confide mystery to the mystery and for the Gnostics, Oh Barham!
بديع الصنع محمود ال *صفات الغوث برهام
19. Badi’us sun’i Mahmud us * sifatil gausi Barhamu
19. You are wonderful and of praiseworthy characters Oh the succour, Barham!
نصيح شاكر بر *رفيع الصيت برهام
20. Nasihun shakirun Barrun * Rafi’us siti Barhamu
20. You are sincere, thankful, righteous and illustrious, Oh Barham!
أمين هللا في األرض *كفيل األمر برهام
21. Aminullahi fil Ardi * kafilul amri Barhamu
21. You are Allah’s trustworthy on earth and surety in serious matters, Oh Barham!
ألنت الغوث في األروا *ح اهل الفوز برهام
22. La antal gausu fi arwahi * Ahlil fauzi Barhamu
22. You are the nurturer in the souls of the prosperous people, Oh Barham!
حليم قاءد الركبا *ن والحجاج برهام
23. Halimun qa’idur rukbani * wal hujjaji Barhamu
23. You are patient and you are the leader of the mystical travellers and the pilgrims, Oh
Barham!
أعنت الحق بالحق *فعبد الحق برهام
24. A’antal haqqa bil haqqi * fa abdul haqqi Barhamu
24. You propagate the truth (Islam) by the truth (Qur’an&Sunnah). Hence , you are the servant
of the Truth (Allah), Oh Barham!
جمال مع جالل الل *ه أعيا الفهم برهام
25. Jamalun maa jalalullahi * Aayal fahma Barhamu
25. Splendour and Majesty of Allah, perpleexes the (individual) understanding, Oh Barham!
عبدت الذات بالذات *فعبد الذات برهام
26. Abattaz zata bizzati * fa Abduzzati Barhamu
26. You worshipped Allah by Allah. Then, you are the (sincere) servant of Allah, Oh Barham!
بدا منك كريم من *كريم منك برهام
27. Bada minka karimun min * karimun minka Barhamu
27. Nobility emanated from you by the fact that you are the source of nobility, Oh Barham!
دليل كاشف األلبا *س والظلمات برهام
28. Dalilun kashiful Albasi * Wazzul mati Barhamu
28. You are the guide that tackles the ambiguity and lighten the darkness, Oh Barham!
أمطت الغير والغير- *ية اإلنياس برهام
29. Amattal gaira wal gairi * yatal Inyasu Barhamu
29. You expel theism and polytheism, Niass Barham!
لال وهللا ال فصل *لمن وافاك برهام
30. Lala wallahi la faslun * liman wafaka Barhamu
30. Nay, I swear by Allah, there’s no spiritual separation for whoever embraced you, Oh
Barham!
لال وهللا ال وصل *لشابي الغوث برهام
31. Lala wallahi la waslun * li shanil gausu Barhamu
31. Nay, I swear by Allah, there’s no spiritual union for the critics of the nuturer, Oh Barham!
أخدت الدين بالحبل ال *متين منك برهام
32. Akhaztad Dina bil hablil * Matini minka Barhamu
32. You uphold the pristine of the religion (Islam) firmly, Oh Barham!
هدمت األس من كفر *بسر الماح برهام
33. Hadamtal ussa min kufrin * Bisirril Mahi Barhamu
33. You demolished foundation of disbelievers with the mystery of Al-Mahi (SAW), Oh Barham!
أتخشى جور أعداء *خديم الكاف برهام
34. Atakh’shaa jawra a’adaa-in * khaddemi l kaafi Barhamu.
34. Would you fear deceit of (your) foes? Oh servant of Kaf (SAW), Barham!
لالنت صخرة الجور *زمان الغوث برهام
35. La-anat sakhratu l jawri * zamaana l ghawthi Barhamu
35. Despotism became pliable in the age of the nuturer, Oh Barham!
كمال الدين والدنيا *حواه الغوث برهام
36. Kamaalu deen wa dunyaa * hawaahu l ghawthu Barhamu
36. The nuturer accomplished the perfection of religion and the world, Oh Barham!
ولو لم تخش لم تعص *إله العرش برهام
37. Wa law lam takh’sha lam ta’asi * ilaha l ‘arshi Barhamu
37. You did not fear nor disobey Lord of Al-‘Arsh (because of fear of hell-fire or desire to enter
paradise). It is only for His sake, Oh Barham!
ألنت الجوهر الفرد *فال تقسيم برهام
38. La-anta l Jawharu l fardu * falaa taqseema Barhamu
38. You are, really, an indivisible suigeneris gem, Oh Barham!
خلي القلب من غل *وشر الكبر برهام
39. Khaliyyu l qalbi min gillin * wa sharri l kibri Barhamu
39. You heart is free from spite and haugtiness, Oh Barham!
يميني فيك مبرور *بحمد هللا برهام
40. Yamiinii fiika mabruurun * bi-hamdi llahi Barhamu
40. My covenant in you is sincere. So, praise is due to Allah, Oh Barham!
صالح الدين وليت *إمام العدل برهام
41. Salahuddini wullita * imamul Adli Barhamu
41. You are charged with reformation of the religion (Islam) and you are a just leader, Oh
Barham!
أدرت الكاس من خمر *ألهل الشرب برهام
42. Adartal kasa min khamrin * li Ahlish shurbi Barhamu
42. You served the Gnostics with a cup full of spiritual wine, Oh Barham!
حيا َرى كلنا نَ ْشَوا * ُن باألذكار برهام
43. Hayara kulluna nashwa * nu bil azkari Barhamu
43. All of us (proteges [mureed(s)] become) bewildered, tipsying with litanies, Oh Barham!
بقاءى من فناءى فى *غيابى فيك برهام
44. Baqaa’i min fanaa’ii fii * ghiyaabii fiika barhamu
44. My existence and sobriety depends on my total annihilation in you, Oh Barham!
أبو األرواح واألشبا *ح هذا الوقت برهام
45. Abul arwahi wal Ashbahi * hazal waqta Barhamu
45. You are the spiritual father of all souls (Haqiqah) and bodies (Shaiah) at this period, Oh
Barham!
ألنت الفرض فى المعنى *كذا فى الحس برهام
46. La’antal fardu fil maana * kaza fil hissi Barhamu
46. You are suigeneris (unique) in the senses of incorporeal and corporeal, Oh Barham!
ففيض الختم قد بانا *وأنت القطب برهام
47. Fafaidul khatmi qad bana * wa antal qudbu Barhamu
47. Spiritual flood of the seal, has indeed, emerged and you are the (current) Qutb, Oh Barham!
ينال الفيض من وافا *ك بالتصديق برهام
48. Yanalul faida man wafaka * bittasdiqi Barhamu
48. Whoever embraces you sincerely will drink from the spiritual flood, Oh Barham!
ضمان من مخوفات *لمن يأتيك برهام
49. Damanun min makhufatin * liman yatika Barhamu
49. You are a solace (in a state) of hysteria for whoever embraces you, Oh Barham!
هداة الدين فى تحت *لواك اليوم برهام
50. Hudatuddini fi tahti * liwakal yauma Barhamu
50. Preceptors of the religion (Islam) are presently under your auspices, Oh Barham!
إذا ما )ظهر نصر هللا * (أتى األفواج برهام
51. Izama zahara Nasrullah * atal af waju Barhamu
51. If (help of Allah manifests), people will turn up in hordes, Oh Barham!
ألنت الوارث الختم *كذا المكتوم برهام
52. La antal warisul khatmi * kazal maktumi Barhamu
52. You are the vicegerent of the seal (of prophethood) thus, the concealed (Shaykh Tijani), Oh
Barham!
تمام الفتح فى المهد *بفضل هللا برهام
53. Tamamul fat’hi fil Mahdi * bi fadlillahi Barhamu
53. Your sainthood has been completed from the infanthood by the favour of Allah, Oh
Barham!
جر ى كاسر الجبا *ر والفساق برهام
54. Jari’un kasirul jabbari * wal fussaqi Barhamu
54. You are a brave man (who) vanquished the tyrants and the boorish, Oh Barham!
أريت اآلية الكبرى *رسول هللا برهام
55. Urital Ayatal kubra * rasulallahi Barhamu
55. You were shown the greater sign (i.e.) Apostle of Allah (SAW), Oh Barham!
نفت ش كا مع األسوا *ومن جاراك برهام
56. Nafat shakka Maal As’wa * wa man jaraka Barhamu
56. You confuted doubtness, otherness and those who compete with you, Oh Barham!
يشم منك من ريح *رجال الغيب برهام
57. Yashummu minka min rihin * rijalul gaibi Barhamu
57. The hidden men of God also sniff from your spiritual fragrance, Oh Barham!
تعالى هللا أعطاك *بذا اإلفضال برهام
58. Ta’alallahu Aadaka * bizal ifdali Barhamu
58. Allah, the Exalted, granted you that favour, Oh Barham!
أبى من كان محجوبا *عنيد الحق برهام
59. Aba man kana mahjuban * anidal haqqi Barhamu
59. The one prevented from realizing the spiritual favour, and stout opponent of the truth, will
disprove you, Oh Barham!
ألعمى ينكر الشمس *بصحو الجو برهام
60. La’ama yunkirush shamsa * bisahwil jawwi Barhamu
60. A blind person might deny the ray of sun that beams at unclouded sky, Oh Barham!
غنينا فى بساط األن.. * ..س كل الحين برهام
61. Ganina fi bisadil unsi * kullal hini Barhamu
61. We achieve (spiritually) every now and then on the platform of your companionship, Oh
Barham!
وأنت العنبر المسك *وقسطا الند برهام
62. Wa antal anbarul misku * wa qusdan niddi Barhamu
62. You are (pleasant like) Ambergris, Musk and peerless Qust (i.e. pleasant perfumes/scents),
Oh Barham!
ثناءى الذهر ال يوفى *صفات المجد برهام
63. Sana’iddahra la yufi * sifatil majdi Barhamu
63. My eulogy cannot envelope (your) glorious attributes, Oh Barham!
إذا ما قيل من ليالك *قلت الغوث برهام
64. Izama qila man lailaka * Qultul gausu Barhamu
64. If they (people) ask me who is your beloved? I will say: the nuturer, Barham!
لصيت منك قد عما *نواحى األرض برهام
65. Lasitun minka qad Amma * Nawahil Ardi Barhamu
65. Your excellent reputation has, indeed, prevailed on earth, Oh Barham!
فأهل اإليليا مصرا *كذا بغداد برهام
66. Fa Ahlul Iliya misrin * kaza Bagdadu Barhamu
66. The people of Misra (Egypt) as well as the (people) of Baghdad, Oh Barham!…
رأوك الشمس من غرب *
تضي الشرق برهام
67. Ra’aukash shamsa min garbin * Tudi’ush sharqa Barhamu
67. ..They saw you as the sun that emerged from occident, illuminating the orient, Oh Barham!
دعوك للمناجات *لسر الدين برهام
68. Da’auka lil munajati * lisirriddini Barhamu
68. They invited you for dialogues on crucial issues of Islam, Oh Barham!
أجبت الرسل بالوعد *على اإلتيان برهام
69. Ajabtar rusla bil waadi * alal ityani Barhamu
69. You responded to the emissaries, by promising to come (for the dialogue), Oh Barham!
بلى وفيت بالعهد *لجبر الدين برهام
70. Bale waffaita bil ahdi * li jabriddini Barhamu
70. Oh yes! You gleefully fulfilled the covenant of reforming the religion (Islam), Oh Barham!
وقد هابوك إذ ج ىت *مهيب الليث برهام
71. Waqad habuka iz ji’ita * mahibal laisi Barhamu
71. They (the people of the world) accorded respect for you, as they do behave themselves in
the presence of a lion, Oh Barham!
أجالوا الفكر فى فهم *جديد منك برهام
72. Ajalul fikra fi fahmin * jadidin minka Barhamu
72. They tried anew to understand your essence, Oh Barham!
سهوا عن فهمهم لما *أممت الص ف برهاك
73. Sahau an fahmihim lamma * Amamtassaffa Barhamu
73. They (erudite scholars) over-sighted from their knowledge at (the time) you les the
congregational prayer, Oh Barham!
حنين كلهم عشا *ق فى ر وياك برهام
74. Haninun kulluhum ushshaqu * fi ru’uyaka Barhamu
74. All of them (scholars) yearned and longed to see you, Oh Barham!
أتى األعالم واألحيا *ر والعباد برهام
75. Atal Aalamu wal ahbaru * wal ubbadu Barhamu
75. Personages, sages and ardent worshippers (of Allah) challenged you Barham!
قطعت الكل بالسكي *ن من برهان برهام
76. Qada’atal kulla bissikkini * min burhani Barhamu
76. You cut their argument short with knife of proof, Oh Barham!
أتو للبحر بالدلو *وماذ الدلو برهام
77. Atau lil bahri biddalwi * wamazaddalwu Barhamu
77. They came to the Sea (Niass) with their bucket, and what (quantity of water) could that
bucket (fetch from that sea), Oh Barham!
لج ل األمر فوق العق *ل واألفكار برهام
78. Lajallal amru fauqal aqli * wal afkari Barhamu
78. Verily, the matter is beyond the (human) reasoning and thoughts, Oh Barham!
أقمت السنة الغرا *بعيد الميل برهام
79. Aqamtassunnatal garra * Bu’aidal maili Barhamu
79. You invigorated the pristine sunnah after its declination, Oh Barham!
نطاق البدعة انحال *مما شمرت برهام
80. Nitaqul Bid’atin halla * bima shammarta Barhamu
80. Belt of heretical innovation was unfastened by what you invigorated, Oh Barham!
يناجى الرب من زبي *ت كل الحين برهام
81. Yunajir Rabba marrabbaita * kullal hini Barhamu
81. Whoever you nutured, will never cease in point of time making supplication to the Lord, Oh
Barham!
إذ األذكار كاألنفا *س عند الفيض برهام
82. Izil azkaru kal anfasi * indal faidi Barhamu
82. Infact, adhkar (litanies) are like sustaining breath to the people of Faydah (Spiritual Flood),
Oh Barham!
سرى طيف الخيال مذ *أتى الفيضات برهام
83. Sara Daiful khayali muz * atal faidatu Barhamu
83. Phantoms dispersed when the spiritual flood emerged, Oh Barham!
ينابيع العلوم مع *دن األسرار برهام
84. Yanabi’ul ulumi maa * dinul Asrari Barhamu
84. You are the source of exoteric and esoteric knowledge, Oh Barham!
ألنت الكيميا والكن *ز والمفتاح برهام
85. La-anta l Kaymiyaa wal kan * zu wal miftaahu Barhamu
85. You are the Alchemy, Treasure and Master key (to fortune), Oh Barham!
أسست الجامع األعلي *علي التقوي
أبرهام
86. Asastal jaami’a l a’alaa * ‘alaa l taqwaa A-barhamu
86. You established an exalted central mosque on piety, Oh Barham!
ينال الفخر إفريقي *ي من ذالبيت برهام
87. Yanaalu l fakhru ifreeqii * yu min dhaa l bayti Barhamu
87. Africans attain pride in that verry mosque, Oh Barham!
زمان الغوث معمور ال *زوايا فيه برهام
88. Zamaanu l ghawthu ma’amuuri z * zawaayaa fiihi Barhamu
88. Epoch of the succour, recorded proliferation of zawayah (places for remembering God), Oh
Barham!
أتى سعد السعود ما *سح الدبران برهام
89. Ataa sa’adu s su’uudi maa * sihu dibraani Barhamu
89. The star of fortune emerged to obliterate the star of misery, Oh Barham!
ألنت المفرد العلم *إذا نوديت برهام
90. La-anta l mufradu l ‘alamu * idhaa nuudiitu Barhamu
90. You are a unique eminent in terms of responding to (protege’s/murid’s) call of intervention,
Oh Barham!
فمسكين يناديك *نداء الفرد برهام
91. Fa-miskeenu yunaadeeka * nidaa’a l fardi Barhamu
91. Therefore, Miskin/Needy (The author [Shaykh Abdul-Qadir]) is shrieking upon you, a unique
call, Oh Barham!
يمد الكف فی فقر *مع الحاجات برهام
92. Yumiddul kiffa fii faqrin * ma’a l haajaati Barhamu
92. He (The Miskin) is stretching his hand of need (to you) with lots of aspiration, Oh Barham!جنايات له فاتت *يدا التعداد برهام
93. Jinaayaati lahu faatat * yadaa ta’adaadi Barhamu
93. His (the author’s) sins have gone exceedingly beyond the limits of enumeration, Oh Barham!
مالذ الخائف الغوث *غيث الخلق برهام
94. Malaadhal khaa’ifi l ghawthu * giyaathu l khalqi Barhamu
94. You are the shelter for the nervous, Oh the nuturer of the creatures Barham!
أرجی فی حالل الخو *
ف أنت ُترس
برهام
95. Urjii fii khalaali l khaw * fi anta tursu Barhamu
95. My hope lies on you in the frightful period. For, you are a fortress, Oh Barham!
ألنی قاصر
و
ال َخط
*إلی الخيرات برهام
96. Li-anii qaasiru l khatwi * ilaa l khayraati Barhamu
96. Because I am very weak in taking steps to good deeds, Oh Barham!
مهازيل الفصالْ مح
... *تََوی األ ْضيا ف برهام
97. Mahaazeelu l fisaali muh.. * tawaa l adyaafi Barhamu
97. The day of judgment will be replete with creatures, Oh Barham!
وما الرحمان بال ُمخری ال *لَّذی ياتيك برهام
98. Wa maa Rahmaanu bil mukhrii l * ladhii yaatiika Barhamu
98. However, Ar-Rahman (Allah) will never disgrace whoever takes refuge in you, Oh Barham!
لجذب منك إن
ْل
َمن
... * ت نلت األم ن برهام
99. La-jadhbu minka in maanil * tu niltu l amni Barhamu
99. If I could attain ecstacy from you, hence I am secured, Oh Barham!
أبا إسحاف يا غوثی *و غيثی القطب برهام
100. Abaa is’haaqa Yaa Ghawthii * wa ghaythii l Qutbu Barhamu
100. Father of Is’haq, Oh my succour! My fortune and (you are the) Qutb, Oh Barham!َه ُمو
قد سبت قلبی *لفقد الزور برهام
101. Humuumu qad sabat qalbii * li-faqdi zawri Barhamu
101. Indeed, dismay has captured my heart, because of my inability to visit (Kawlakh), Oh
Barham!
يحوز السعد من زار *بيوت الغوث برهام
102. Yahuuzu sa’ada man zaara * buyuuta l ghawthi Barhamu
102. Whoever visits the abode of the succour, will attain fortune, Oh Barham!
هدانی البرق فی السنغا *
ل و األنوار برهام
103. Hadaanii l barqu fii singhaa * li wa anwaari Barhamu
103. The flash of your light guided through at Senegal, Oh Barham!
ُّ بُكل
الطرف من قرب *عن اإلدراك برهام
104. Bukillu tarfu min qurbin * ‘ani l idraak Barhamu
104. (However) the sight of your close observer is dimmed (by the flash) from realizing your
essence, Oh Barham!
ممد الكف عبد القا *در المسكين برهام
105. Mumiddu l kaffi ‘abdul-qaa.. * diri l miskeenu Barhamu
105. The person who is seeking for your help is Abdul-Quadir Al-Miskin, Oh Barham!
إذا أم َس ْك َت باأليدی *شفيت النفس برهام
106. Idhaa amsakta bil aydii * shafeetu nafsu Barhamu
106. If you take my hand, I am gleefully contented, Oh Barham!
ألنت المنقذ الجانی
بعيد الياس برهام
107. La-anta l munqidhu l jaanii * bu’ayda l yaasi Barhamu
107. You are the rescuer of a despondent culprit, Oh Barham!
حريم منك كافيه *مدی األزمان برهام
108. Hareemun minka kaafiihi * madaa l azmaani Barhamu108. Your protection is sufficient for him forever, Oh Barham!
مراد منك رضوان *مع اإلمداد برهام
109. Muraadu minka ridwaanun * ma’a l imdaadi Barhamu
109. My desire in you, is to attain your satisfaction and providence, Oh Barham!
دری األقوام مابی من *عديم الذُّو ق برهام
110. Daraa l aqwaamu maabii min * ‘adeemi dhuuqi Barhamu
110. People know that I am a novice in Gnosis, Oh Barham!
ألن األمر فی القصدير *و اإليراد برهام
111. Li-anna l amru fii l qasdeeri * wa l-iiraadi Barhamu
111. Because the will (of Allah) is realized between its mandate and accomplishment, Oh
Barham!
لقد قدمت أم الخي *
ر َواْب ُن الروح برهام
112. Laqad qadamtu ummu l khay.. * ri wab’nu ruuhi Barhamu
112. I intercede with you on behalf of Ummu l Khayr and the spiritual son, Oh Barham!
إليكم ُسلُّ ًما والحا *ج سي ًسا عال برهام
113. Ilaykum sulumaan wal haa * ji siisaan ‘aali Barhamu
113. Also, on behalf of the grand Al-Hajj (Ali) Cisse, Oh Barham!
هدانا هللا بالغوث *صراط الحق برهام
114. Hadaanaa-llahi bil-ghawthi * siraata l haqqi Barhamu
114. May Allah guide us by (virtue of) the Ghawth (Niass) to the true path, Oh Barham!
تمام النظم فی عون *و حمد هللا برهام
115. Tamaamu nazmi fii awnin***wa hamdi-llahi Barhaamu
115. The eulogy comes to the end by Allah’s assistance and praise be to Allah, Oh Barham!
و صلی هللا ما دامت *صفات الذات برهام
116. Wa salaa-llahu maa daamat***Sifaatu Dhaati Barhaamu
116. And may Allah’s blessing in as far as attributes of Allah exists….
علی أصل األصول من *بنی عدنان برهام
117. …alaa Asli-l Usuuli min***banii ‘adnaani Barhaamu
117. …be upon the Source of the Creation (who hails) from lineage of Adnan, Oh Bar’ham!
مع األصحاب واآلل *كذا األتباع برهام
118. Ma’a-l as’haabi wa-l Aali***Kadhaa-l atbaa’hu Barhaamu
118. And (that blessing) should include his companions, households and his adherents, Oh
Barham!
عن المكتوم من رضوا *ن رب العرش برهام
119. ‘Ani-l Maqtuumi min Ridwaa***ni Rabbu-l ‘Arshi Barhaamu
119. May Lord of Al-Arsh(the throne) be pleased with the ‘concealed’ (Shaykh Ahmad Tijani),
Oh Barham!
كذا األصحاب من ً
فقا
*إلی قافات برهام
120. Kadhaa-l as’haabi min qaafin***ilaa qaafaati Barhaamu
120. As well as (Tijani’s) disciples, from generation to generations, Oh Barham!
كذا ساداتنا كال *مع األشياخ برهام
121. Kadhaa saadaatunaa kullaan***ma’a-l Ashyaakhi Barhaamu
121. As well as all our predecessors, and our preceptors, Oh Barham!
مفاعيلن مفاعيلن *هزجت ال ش ْع ر برهام
122. Mafaa’iilun Mafaa’iilun***Hazajta-shi’iri Barhaamu
122. The rhyme of the song is the “Mafa’ilun Mafa’ilun”, Oh Barham!
Do you watch the video, if no, check out this interesting one now, click Watch to have a glance. Please don't forget to subscribe my channel. Thank you.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ ❁ الْفَاتِحِ لِمَا أُغْلِقَ ❁ وَالْخَاتِمِ لِمَا سَبَقَ ❁ نَاصِرِ الْحَقِّ بِالْحَقِّ ❁ وَالْهَادِي إِلَىٰ صِرَاطِكَ الْمُسْتَقِيمِ ❁ وَعَلَىٰ آلِهِ حَقَّ قَدْرِهِ وَمِقْدَارِهِ الْعَظِيمِ
Allahummah sali alaa sayiddinaa Muhammad, al-faatihi limaa ughuliqa, wal-khaatimi limaa
sabaqa, naasiri-l-haqq bil haqq, wal-haadii ilaa siraatika-l-mustaqeem, wa alaa aalihi, haqqa
qadrihi wa miqdaarihi-l-adheem!
Oh Allah, Bless our Master Muhammad, the Opener of what has been Closed, the Seal of what
had gone before(Antiquity), Helper of the Truth by the Truth, the Guide to Your Straight path,
and upon his households, as is the due of his immense position and grandeur!
Aameen thumma Aameen!!!
2 Comments
jazak allah khair
ReplyDeleteAmin, wa iyyakum
DeletePlease drop your comment using the blogger comment tap. No spam is allow!